![]() Will be fixed towards the end of the project. Some song titles don't match their localized names. Studio (from the main menu) - Many song titles are missing. The*Bon Odori: Sprites flicker at one part because there are too many letters on-screen. The song doesn't start until you hit a few balls correctly. If you want to play with the original Japanese text, keep an original backup of the game. The "Cafe," "Credits," and "Live Performance" features are untranslated as well.Ī side-effect of the way we hack means that games after Remix 3 will have either a very basic text translation or no text at all. Any content one would find after the first three columns is not translated yet. This includes some E-mails, Drum Lessons, Endless Games, and Rhythm Toys. ![]() It should be complete for any text one could see by playing the first three columns of games (18 games). Some text is still in Japanese because of this. Graphical text cannot currently be edited or translated.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |